Слова “творог” в українській мові не існує! Знаєте, яка його правильна назва?

Слово “творог” дуже добре прижилося в лексиконі українців. От тільки ми почали забувати, що так казати – зовсім неправильно.

В Україні “творогом” називають те, що насправді є домашнім сиром – продуктом кисломолочного бродіння. Іноді можна почути ще одну його назву – “м’який сир”.

Пошепки

От і виходить, що вареники ми ліпимо з домашнім сиром, а не “творогом”. 

Знали про такі правила?

Напишіть нам в коментарях у Facebook!

VikaB
Adblock
detector